Editorial Reviews Ayizan has been playing drums as long as he can remember (with time out for professional soccar!). In the 1970's he played with a kanaval group called Lobodja in the streets of Port au Prince. In 1979 he and his brother Azouke began exploring the far reaches of their country and its deep and varied musical and cultural traditions. The brothers were involved in the formation of the groups Foula and Sanba Yo. The music they played was a fusion of traditional music, jazz and folk/rock, pioneerinng RASIN (Roots) MUSIC. Since leaving Haiti, they have continued their work in the US, primarily in New York. They created a group called Vodoule with whiCh they toured from the Louisiana Music Festival to New York and as an opening band for the Rolling Stones in Washington, D.C. AZAKA evolved as their next vehicle of expression. The music of AZAKA preserved the rich and hypnotic percussion music of Haiti, blending in soulful Pan-African funk. With the addition of modern instruments, AZAKA brought the vodou culture to the stage in an electrifying and danceable performance. Always in demand for projects requiring percussion, Ayizan has worked, among other things, with Bernice from Sweet Honey and the Rock, on a CD called "Roots of Rapture" by the Smithsonian Institution and for the celebration of 200 years of Haitian Independence at Carnegie Hall. Currently Ayizan lives in western Massachusetts and writes and performs poetry and music, teaches Haitian drumming and is writing and generating a new fusion which he calls Vodou Rock. Stay tuned, tune in! "Kay la Boule" means "Burning House" in Haitian Kreyol and , with spoken word set to music, poetically describes the present state of Ayizan's native Haiti. The songs are powerfully written and sung in Kreyol and translated into English (on the CD jacket) for a broader understanding. The music lyrically rides as forceful currents as the poetry. Together they serve as transport on a poignant journey. There are eight poem/songs on the CD, the English translations for the titles being: The music is melodic, complex without contrivance, intriguing, rhythmic in a very Haitian way as well as very accessible. The message is compelling - a necessary expression of hope and challenge to the Haitian people and to the world community.
About the Artist
The plight of the Haitian people is no secret, and Ayizan is no stranger to the struggles or to the strength of his people. Ayizan has always been a strong lyrical and rhythmic voice, urging Haitians to educate themselves, open their eyes and insist on justice. He was dubbed Ayizan by fellow musicians in his native Port au Prince, Haiti. Ayizan is the name given to the woman responsible for the earth's secrets in the Vodou cultural tradition. This name also symbolizes the palm tree and the Haitian flag.
Album Description
In the diaspora, Haitian music and musicians have had little representation (relative to widely exported and popular musical styles such as reggae & salsa). In the Caribbean, African music has mixed with the other cultural influences, taking that root and bearing unique fruit. Haitian music is complex and driving rhythmically, carrying the listener on its fluidity, overtones and passion.
LAVI PA CHANJE LIFE DOES NOT CHANGE
DEKADANS DECADANCE
PLEZI PWEZI THE JOY OF POETRY
RI DI PEP PEOPLE'S STREET
SAN INOSAN INNOCENT BLOOD
PEP PEOPLE
FO GON JIJMAN THERE MUST BE A VERDICT
DESEPSYON DECEPTION
Average customer rating: |
Kay la Boule
Harry "Aiyzan" Sanon Manufacturer: Oasis ProductGroup: Music Binding: Audio CD ASIN: B0007YSAP6 Release Date: 2005-03-07 |
Tracks:
Product Description
In the diaspora, Haitian music and musicians have had little representation (relative to widely exported and popular musical styles such as reggae & salsa). In the Caribbean, African music has mixed with the other cultural influences, taking that root and bearing unique fruit. Haitian music is complex and driving rhythmically, carrying the listener on its fluidity, overtones and passion. "Kay la Boule" means "Burning House" in Haitian Kreyol and , with spoken word set to music, poetically describes the present state of Ayizan's native Haiti. The songs are powerfully written and sung in Kreyol and translated into English (on the CD jacket) for a broader understanding. The music lyrically rides as forceful currents as the poetry. Together they serve as transport on a poignant journey. There are eight poem/songs on the CD, the English translations for the titles being: LAVI PA CHANJE LIFE DOES NOT CHANGE DEKADANS DECADANCE PLEZI PWEZI THE JOY OF POETRY RI DI PEP PEOPLE'S STREET SAN INOSAN INNOCENT BLOOD PEP PEOPLE FO GON JIJMAN THERE MUST BE A VERDICT DESEPSYON DECEPTION The music is melodic, complex without contrivance, intriguing, rhythmic in a very Haitian way as well as very accessible. The message is compelling - a necessary expression of hope and challenge to the Haitian people and to the world community.Music:
Music
Classics [Enhanced] [Import] [Limited Edition]
Dream Melodies, Vols. 6-10 (Box Set) [Box set]